Mage、Witch、Wizard法师多样称呼有什么区别?
不论电影还是游戏,但凡涉及魔幻题材,总会有各种形形色色的法师形象:他们常常头戴尖顶帽,身穿一件硕大的布袍,有些人喜欢拿着一柄法杖,有些人则喜欢随身携带一本看着快要发霉的旧书。但在不同作品中,对于法师却有着很多不同的称呼:Mage、Magician、Sorcerer、Witch、Wizard……
所以别说是中国人了,就算从小在英语环境下成长的老外,想要在一堆单词中正确理解各种"法师"单词有什么区别,恐怕也不是什么易事。毕竟,相较于能够随意组合搭配的汉字,英文想要更加精确的定义这些神秘力量的使用者,就得创造新单词。
那么今天,所长就将带领各位读者一起,看一看不同"型号"的西方法师,究竟都有什么区别。
来自东……西方的神秘力量
毫不夸张的说,几乎全世界所有的文明中,都或多或少存在能够使用神秘力量人士的传说,比如在中国——
咳咳,抱歉放错图了……在中国,我们有以道士为首的众多修仙者,吸天地之灵气,取日月之精华,在修行中不断突破自我,将一种名为"气"的能量转为己用。
而在欧美地区,这些神秘力量的使用者们大多如今被称之为"Mage"或"Magician",中文一般翻译为"法师"。可惜的是,在长达1000多年的中世纪中,信奉基督教的欧洲地区,对大量"异教徒"文献典籍进行毁灭,以至于在现如今,我们已很难寻找到法师一词的最初来源。
这些西方的神秘力量使用者们,擅长操控一种名为"Magic(魔法)"的力量,这个词诞生于古希腊时代,并含有一定程度的贬义在其中,因为古希腊人认为,使用"Magic(魔法)"是一种非常危险的行为(想想《龙枪》中的雷斯林)。
虽然缺少文献支持,但从大量民间故事中,我们依然可以窥到法师在欧洲人心目中的地位。例如在英语世界中,最著名也是出现最早的法师故事,恐怕莫过于亚瑟王传说中的伟大魔法师:梅林(Merlin)。根据凯尔特神话的记载,大魔法师梅林通过预言和魔法,最终帮助亚瑟王登上了王位。
不过,这在中世纪教廷看来,梅林的故事简直是大逆不道:天下国王都是由上帝任命的,也只有上帝方能展示神迹,你梅林身为一个普通人,凭什么能施法?又凭什么帮助另一个凡人登上王位?
所以在中世纪之后,有关梅林的故事开始发生变化:这位半龙后裔的大法师,变成了带有一半魔鬼血统的怪胎。之后,梅林更是皈依了基督教,接受洗礼从此向善——公元前就诞生的凯尔特神话,硬生生和公元元年出生的耶稣扯上了关系。这还不是最惨的,被改编最过分的,是大法师的悲剧爱情。
在早期的神话中,梅林出于守护王位和宝藏的意图,从而自愿被湖之仙女薇薇安封印。但在今天流传更广的故事中,梅林则化身资深舔狗,在将毕生所学传给妻子后,被不愿与"恶魔之子"狼狈为奸的薇薇安大义灭亲。
这里顺带说一句,今天为了能更好的区别巫师们的善恶,英文世界还会使用"Sorcerer"这个单词。就词性来说,巫师"Wizard"同时具有奇才、能手、行家等意思,而"Sorcerer"的词根是sorcery,意思是巫术、妖术、魔法。此外,Mages通常是和元素相关的。他们倾向于使用元素魔法和奥术(arcane)魔法。而Sorcerers则是使用黑暗和光明,他们使用的诅咒往往是和灵魂相关的。
因此,在表达褒义的时候,往往会使用Wizard,而贬义则会使用Sorcerer,中文将其译为"方术士"。
回归正题,梅林传说"遭遇"实际上并非个例。在漫长的"黑暗时代"中世纪里,大量有关法师的传说,均惨遭罗马教廷毒手,被不同程度的篡改以适应宗教宣传的需要。不止如此,教廷还根据性别,为法师们开发了一个新的称呼——"Wizard"和"Witch"。
中世纪:法师们的黑暗时代
"Wizard",现在中文译者们更多称呼其为"巫师"。而在中文网络中,我们常常会看到这样的说法:认为巫师(Wizard)和法师(Mage)的区别,在于前者擅长通过咒语和法杖直接使用神秘力量,比如《指环王》的甘道夫,再比如哈利·波特。而后者则通过使用身边的元素力量,比如《魔兽世界》里擅长搓火球和冰箭的法师。
但实际上,区分"Wizard"和"Mage"并非这么简单——这要从二者的源头说起,前文提到过"法师(Mage)"诞生于神话和文学作品当中,而"巫师(Wizard)",则是宗教有心培养出的"宣传工具"。
让我们再一次回到基督教统治欧洲的中世纪,出于维护教廷权威的需要,基督教作者们开发出了"巫师(Wizard)"一词,专门用来指代那些异教徒的神秘力量使用者,而且出现的时候往往会与恶魔联系在一起。
所以相当长时间里,魔杖、尖顶帽子、法阵、占星术、咒语这些"巫师(Wizard)"们的标志性形象,在欧美文化中都是有着邪恶意味的。当然,比巫师还要邪恶的词也有,那就是作为女巫师专属词的"Witch"。
依然是出于巩固教廷权威的需要,中世纪的神父们,在全欧洲范围内展开了屠杀"巫师"异端的行动,在这场浩劫中,大量女性被冠以"Witch",也就是"女巫"的名号被迫害致死。而基督教的"女巫恐慌",也在15世纪达到了顶峰——
当时,一本由天主教修士兼宗教裁判官的克拉马(Heinrich Kraemer)与司布伦格(Johann Sprenger )共同撰写的小册子,经由教会推广直到18世纪还在被神父使用。这就是臭名昭著的《女巫之锤》,一本全篇上下纯靠脑补而无事实根据的出版物,将宗教迫害推向了顶峰,无数可怜女性因为这本小册而殒命。在那些年里,甚至是童话作品(比如灰姑娘和白雪公主),女巫都是以骇人的面目出现。
也许有读者要问了,那么"Witch(女巫)"这个词,又是如何被转变形象,从而在今天被游戏、小说、电影所广泛使用呢?答案还是因为一本书。被誉为"法国史学之父"的儒勒·米什莱(Jules Michelet)在1862年出版了一本名为《女巫》的历史读物,将被教会迫害300多年的女巫,塑造成一群被勇于反抗宗教权威的勇敢女性。
-
无相关信息